Keine exakte Übersetzung gefunden für تضاعف ثلاثة أضعاف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تضاعف ثلاثة أضعاف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The price of steel will triple if we don't buy it now.
    حسنا ، كمثال سعر الحديد تضاعف سيصبح ثلاثة أضعاف إن لم نشتري الآن
  • It would double its ODA by 2009 and triple it by 2015.
    وسوف تضاعف مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى مثليها بحلول عام 2009 وتضاعفها إلى ثلاثة أضعاف بحلول عام 2015.
  • Regrettably, there are no statistics on inspections carried out, since the Ministry of Labour does not have a statistics office.
    وقد تضاعف عدد هذه الشكاوى ثلاثة أضعاف خلال السنوات الأربع الماضية.
  • The analysis of statistical data in the area of child protection shows that, between 2000 and 2007, the number of protected children in placement institutions decreased by more than a half (from 53,335 to 20,990) and the number of children protected by maternal assistants almost tripled (increasing from 5,157 to 18,116).
    ومن خلال تحليل البيانات الإحصائية في مجال حماية الأطفال يتبين أنه ما بين 2000 و2007، انخفض عدد الأطفال المحميين المودعين في مؤسسات بواقع أزيد من النصف (من 335 53 إلى990 20) وأن عدد الأطفال الموجودين تحت حماية المساعِدات من جهة الأم قد تضاعف ثلاثة أضعاف (زاد من 157 5 إلى 116 18).
  • Mr. Kourakis (Greece), referring to question 8, said that the prison population had nearly tripled in the past 25 years and now stood at slightly over 8,700.
    السيد كوراكس (اليونان): قال وهو يشير إلى السؤال 8 إن عدد النزلاء في السجون قد تضاعف بمعدل ثلاثة أضعاف على مدى الخمسة والعشرين عاما الماضية وقد بلغ الآن 700 8 نزيل تقريبا.
  • The need is particularly based on the threefold increase in quantity of material processed and the twofold increase in the number of projects supported by the Unit.
    وترجع بوجه خاص إلى زيادة كمية المواد التي تتم معالجتها بمعدل ثلاثة أضعاف وتضاعف عدد المشاريع التي تدعمها الوحدة.
  • Since 1990 the number of workers admitted under these programmes has risen markedly (SOPEMI, 2005). Between 1992 and 2000 their numbers quadrupled in the United States, tripled in Australia and doubled in the United Kingdom (see table 4).
    فمنذ عام 1990 ارتفع بشكل ملحوظ عدد العمال الذين يسمح لهم بالدخول بموجب هذه البرامج (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة الدولية، 2005) وفي الفترة الممتدة بين 1992 و 2000 تضاعف عددهم بمعدل أربعة أضعاف في الولايات المتحدة الأمريكية وتضاعف بمعدل ثلاثة أضعاف في أستراليا وزاد بمعدل الضعف في المملكة المتحدة (الجدول 4).
  • Since October 2000, the economy had lost more than half of its annual gross domestic product, the unemployment rate had tripled to 29 per cent by March 2002, infrastructure losses had reached more than $305 million, 17 per cent of cultivated land had been bulldozed and half a million olive and fruit trees had been uprooted, while the benefits of the preferential trade arrangements extended to Palestinian exporters had effectively been nullified by the difficult market access conditions.
    فمنذ تشرين الأول/أكتوبر 2000، خسر الاقتصاد ما يزيد عن نصف ناتجه المحلي الإجمالي السنوي، وتضاعف معدل البطالة ثلاثة أضعاف، حيث بلغ 29 في المائة في آذار/مارس 2002، وبلغت الخسائر التي لحقت بالهياكل الأساسية ما يزيد عن 305 ملايين دولار، وتم تجريف 17 في المائة من مساحة الأراضي المزروعة واقتلاع نصف مليون من أشجار الزيتون والفاكهة، بينما ألغيت فعليا منافع ترتيبات التجارة التفضيلية المقدمة للمصَدِّرين الفلسطينيين نظراً لتعذر إمكانية الوصول إلى الأسواق.
  • Since October 2000, the economy had lost more than half of its annual gross domestic product, the unemployment rate had tripled to 29 per cent in March 2002, infrastructure losses had reached more than US$305 million, 17 per cent of cultivated land had been bulldozed and half a million olive and fruit trees had been uprooted, while the benefits of the preferential trade arrangements extended to Palestinian exporters had effectively been nullified by the difficult market access conditions.
    فمنذ تشرين الأول/أكتوبر 2000، خسر الاقتصاد ما يزيد عن نصف ناتجه المحلي الإجمالي السنوي، وتضاعف معدل البطالة ثلاثة أضعاف، حيث بلغ 29 في المائة في آذار/مارس 2002، وبلغت الخسائر التي لحقت بالهياكل الأساسية ما يزيد عن 305 ملايين دولار، وتم جرف ما نسبته 17 في المائة من مساحة الأراضي المزروعة واقتلاع نصف مليون من أشجار الزيتون والفاكهة، في حين أن منافع ترتيبات التجارة التفضيلية المقدمة للمصَدِّرين الفلسطينيين قد أُلغيت فعلياً نظراً لتعذر إمكانية الوصول إلى الأسواق.